Бизнес форум

Латинский язык — мёртвый язык? Примеры из нашей жизни

Латинский язык — мёртвый язык? Примеры из нашей жизни

«Латынь из моды вышла ныне,
Но если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыни,
Чтоб эпиграммы составлять,
Потолковать о Ювенале,
В конце письма поставить VALE,
И знал он, хоть не без греха,
Из Энеиды два стиха.»
Пушкин А.С. (Цитата из книги «Евгений Онегин»)

VALE — это «будь здоров».

Когда-то в детстве, мама — филолог — говорила, что они изучали латинский язык, который считается мёртвым.
Но настолько ли уж он мёртвый?
Судите сами.

Некоторые языки используют буквы латинницы. «Лати?ница, лати?нское письмо? — восходящая к греческому алфавиту буквенная письменность, возникшая в латинском языке в середине I тысячелетия до н. э. и впоследствии распространившаяся по всему миру.

Современная латиница, являющаяся основой письменности большинства романских, германских, а также множества других языков, в своём базовом варианте состоит из 26 букв. Буквы в разных языках называются по-разному.

Письменность на основе латинского алфавита используют все языки романской (кроме молдавского языка в ПМР и, в некоторых странах, сефардского языка), германской (кроме идиша), кельтской и балтийской групп, а также некоторые языки славянской, финно-угорской, тюркской, семитской и иранской групп, албанский, баскский языки, а также некоторые языки Индокитая (вьетнамский язык), Мьянмы, большинство языков Зондского архипелага и Филиппин, Африки (южнее Сахары), Америки, Австралии и Океании, а также искусственные языки (например, эсперанто).» Википедия.

Так, когда мы учим иностранный (немецкий, английский и другие, которые используют латинский буквы), мы не задумываемся об этом. Но мы всегда говорим: «Пиши латинскими буквами» (раньше же говорили «английскими буквами», позже стали исправляться).
А я вспомнила, как нас в пединституте два года готовили на медсестер запаса (полноценные курсы студертов, которые учатся в медучилищах), и немного учили некоторые слова наизусть, чтобы записывать рецепты. Были занятия только по изучению «тексто». Раньше ведь рецепты были на латинском. Оказывается, первое слово означало «Дай мне», и еще запомнилось «аквадистилата».
Язык не умер окончательно, он в медицине, название цветов в энциклопедии, да и вообще, в науке. Если глужбе покопаться, можно найти больше.

Вспомнила. Мой дедушка все годы был редактором и сохранил подшивки газет. Когда мне впервые разрешили подняться на чердак, я увидела его рабочее летнее время. Столик у окошка, его самодельный стул с высокой спинкой, а на полке — кипы газетных подшивок.
Мне понравилась комнатка под железной крышей, и я решила сделать своим укромным местечком — читала книги на полу, подняла дорожки, старое одеяло, спала днем, когда уставала читать, а за столиком рисовала, смотрела в даль — на крыши сельчан, который завершался лесом.
Уборка была непростой, начиная с вытирания везде пыли, особенно, с газет и поверхностям, углам, доскам, которые были основой крыши, то есть, по всему чердаку.
Меня удивил язык газеты, он не был на русском языке. Тогда я училась в 5 или 6 классе, иностранный преподавался тогда с пятого, алфавит я знала. Подумала, газеты на «английском». Потом стала изучать. Сначала фотографии, очень было интересно видеть фотографии деревни прошлых лет, с начала столетия считай, может, кого узнаю из передовиков или тех, кто заслуженно попал в периодику.
Потом как-то решила пробежаться глазами, может, знакомые, изученные в школе, слова найду. Каково было моё удивление, когда я стала читать и заметила, что читаю татарские тексты. Понятные, потому что родной язык знаю, хотя и в городе росла, тогда в школах не преподавали родной язык, только русский и один иностранный.
Еще больше была удивлена, что татарский текст написан латинскими буквами, а мы уже давно читаем кириллицу.

«Татарская письменность (тат. татар әлифбасы / tatar älifbası/تاتار اليفباسي) — письменность татарского языка. В разное время использовались разные системы письма:

арабское письмо — до 1927 года; немногочисленные татары КНР пользуются арабским письмом по настоящее время;
латиница — в 1927—1939 годах; предпринимались попытки возрождения латиницы на рубеже XX и XXI веков; татары Турции, Финляндии, Чехии, Польши, США и Австралии используют татарскую латиницу в настоящее время[1];
кириллица — с 1939 года по настоящее время». Википедия

Вот пример:
«Сельское хозяйство» — так называлась дедушкина газета.
«Авыл хужалыгы» — татарский (не запомнила, как это написано латинскими буквами)
Перевод:
«Agriculture» — латинский
«Agriculture» — английский
«Agrikulturo» — эсперанто

Еще интересно, ведь ники часто пишут латинскими буквами!

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Our Stories - Наши истории
Добавить комментарий
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля